(Entrevista) Lee Min Ho para Chosum Online Japón (Agosto 2009)

Hola!

Esta entrada es una entrevista a Lee Min Ho de las primeras que tuvo, en 2009 para Chosum Online. Como ya he comentado, trataré de poner la mayor cantidad de entrevistas de Lee Min Ho traducidas al español por aquí… que la disfruten.

Imagen

P.- Cómo está tu salud después de la cirugía que tuviste para remover la placa de metal de tu pierna en Junio?

LMH.- Muy bien. Gracias a todos los que se preocuparon por mí. Estoy mejorando, muchas gracias.

P.- Han pasado más de 4 meses desde el término de Boys Over Flowers. Ya te has separado del papel de Gu Jun Pyo o aún está en tí?

LMH.- Mi trabajo después de terminar el drama me permite tener más oportunidades de interactuar con los demás como Lee Min Ho. Es por eso que me he separado de forma natural de Gu Jun Pyo.

P.- Después de Boys Over Flowers, aunque no has hecho otro drama, has estado ocupado con otras actividades. Has aparecido en muchos comerciales, inclusive ganado un premio como modelo de comerciales. Hay alguna dificultad en el trabajo de modelo?

LMH.- Aunque soy modelo de comerciales, el principal enfoque es en el producto. Es necesario entender el producto y promover sus puntos atractivos en un tiempo limitado. Y para esto, es muy importante que todo el staff tenga el mismo pensamiento/sentimiento. Siento que esto es difícil de conseguir.

Imagen

P.- En Junio tuviste tu primer gran fan meeting. Por favor dinos tus sentimientos.

LMH.- Esta es la primera vez que se reúne tanta gente por mí. De verdad, de verdad muchísimas gracias. Estaba muy nervioso pero me fui relajando y divirtiendo, así que pude sentir mucho amor y soporte. Había un sentimiento de determinación y nerviosismo que era muy diferente de lo que sentí cuando empecé a actuar. El día que se celebró el fan meeting era mi cumpleaños y también fue un día para celebrar la fundación de mi fan club. Fue un día muy significativo.

P.- Aunque hay muchas fans japonesas que asistieron al fan meeting, hubieron otras que no pudieron ir. Hay algún plan para tener un fan meeting en Japón u organizar alguna actividad en Japón para tus fans de ahí?

LMH.- Hubo fans de Japón, Taiwán, Hong Kong, Tailandia, China, América, etc que vinieron a Corea para asistir al fan meeting. Una vez más me gustaría expresar mi agradecimiento aquí. Existe el plan de promover el drama “Boys Over Flowers” y el libro de fotos “Travel with Minho” en septiembre en Japón. Hubieron cosas que no fue posible hacer durante la promoción de abril, así que será bueno si las puedo realizar esta vez. Espero poder hacerlo.

P.- Para el libro de fotos “Travel with Minho”, hubo algun deseo en particular o demanda que el libro quiera lograr?

LMH:- No hubo una solicitud especial. El tema del libro de fotos es “natural” y como el título del libro dice, las fotos fueron tomadas de forma libre en base a lo que ví y lo que sentí.

P,. Hubo muchas fotos en el extranjero. Hay algún recuerdo en particular de ahí?

LMH.- Sería más fácil de explicar si viera las fotos… porque las fotos fueron tomadas cuando salía de paseo, las fotos son de varios escenarios, gente que conocí y los diferentes sentimientos/emociones que sentí. Inmerso uno mismo en la cultura local, sentí que podía expresar mis sentimientos (a la gente local) aún si el lenguaje era diferente. No hay ningún episodio especial ya que todos fueron experiencias importantes para mí.

h9p73

P.- Qué es peor, una sesión de fotos para un libro o la filmación de un drama?

LMH.- Soy alguien que disfruta cualquier situación (buena o mala) y por ello, rara vez considero un trabajo terrible. El punto bueno de este libro de fotos es que hubo mucho tiempo para tomarlas. Si me obligas a decirlo, un trabajo es difícil dependiendo de la situación. Ejemplo, sentir frío, sentir hambre (risa). En las tomas del libro, filmación de drama o de comerciales, siempre me enfoco en mi papel y por ello, no tengo emociones disponibles para sentirme cansado.

P.- Durante una entrevista reciente con Jung Il Woo, le preguntamos acerca de tí y nos dijo que eres un buen amigo y que frecuentemente visitan sus casas. También te describió como un hombre (verdadero) que es derecho y tiene un pensamiento profundo. Qué opinas de Jung Il Woo?

LMH.- Il Woo es un amigo importante que tiene una profunda compasión y que es alegre, inocente y cool. Debido a que tenemos la misma ocupación, somos capaces de hablar en la misma frecuencia. El estará apareciendo en un nuevo drama y espero que le vaya muy bien.

P.- Estamos esperando tu siguiente proyecto. Hay algún papel o imagen de drama que quisieras intentar?

LMH.- Estoy seriamente considerando mi siguiente trabajo. Cuando me asignan un papel durante la selección, si el personaje es distintivo en el drama, entonces no importa lo que el personaje sea. Hay muchas preguntas acerca de mi siguiente proyecto y agradezco a todos por ello.

Un Lee Min Ho joven y de buenas maneras concluye: “Por el apoyo recibido, espero poder tomar cualquier papel sin sentir presión. Estaré preparando mi siguiente trabajo también para solidificar mis bases de actor. Por favor esperen mi siguiente proyecto.”.

  • Traducción al inglés: @yumeaki en Agosto 2009
  • Al español: Gabylee / Forever Noona
  • SI COPIAS O COMPARTES TOTAL O PARCIALMENTE NO OLVIDES LOS CREDITOS. GRACIAS.

One thought on “(Entrevista) Lee Min Ho para Chosum Online Japón (Agosto 2009)

  1. Cómo se nota que era joven en esta entrevista, hay un poco de inmadurez e inocencia en las respuestas que son cortas y sin más detalles.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s