(Entrevista) Lee Min Ho quiere mostrar aspectos de él que nunca has visto. (Star1 Abril 2014)

Hola!
Finalmente, la entrevista de Star1 con Lee Min Ho fue traducida completa por DramaFever, así que aquí la tienen, traducida al español. No es una de sus mejores, pero habla acerca de su popularidad en China principalmente. Espero les guste.

Imagen

Has estado extrañando a Lee Min Ho? Actualmente se está concentrando en su personaje de la película coreana “Gangnam Blues”. Antes de su estreno, cómo podemos ver más de él? Afortunadamente, él sigue apareciendo en entrevistas, sesiones de fotos y encuentros con sus fans. Aquí está la traducción de la entrevista completa con la revista coreana Star1 en su edición de abril. Disfrutemos de sus fotos juntos.

Este es el año de Lee Min Ho. Lee Min Ho, quien tomó China por completo desde Corea, se ha convertido en una celebridad que no solo representa a Corea, sino a toda Asia. Empezando con Boys Over Flowers, pasando Personal Taste, City Hunter, Faith y Heirs. Es uno de los mejores actores en sus veintes que ha interpretado personajes tanto en dramas históricos como comedias románticas. Particularmente Heirs, su más reciente drama, capturó Corea, China y otras ciudades asiáticas. Qué encanto usó para que esto pasara? Cuál es su secreto para atrapar los corazones de las mujeres al mismo tiempo? Conozcamos a Lee Min Ho quien nos llena de curiosidad.

Imagen

P. Es tu segunda vez que interpretas a un estudiante rico de preparatoria después de Boys Over Flowers. No te sentiste preocupado de interpretar un personaje similar?

LMH.- El personaje era totalmente diferente a Gu Jun Pyo en BOF. Lo único que tenían en común era que ambos nacieron en familias ricas. Con excepción de eso, ellos tuvieron diferentes caminos desde el principio. Traté de ser Kim Tan desde antes de empezar a grabar el drama. Tan era mi segundo personaje de estudiante de preparatoria después de BOF así que tenía curiosidad y preocupación acerca de la imagen que proyectaría cuando usara el uniforme. Sin embargo, decidí tomarlo porque pensé que era un personaje que aún podía interpretar antes de tener más edad.

P.- “Es que acaso me gustas?” Los diálogos de amor es de lo que más se habla entre los espectadores. Porqué?

LMH.- Cuando recibí el libreto, pude sentir que era algo nuevo. “Hay una manera de confesar tu amor por otra persona así, podemos expresar nuestro corazón con estos sentimientos, por qué no pude pensar en esto antes?”  Pensé en cosas así. Sin embargo, cuando nuestro staff leyó los diálogos por primera vez, pensaron que era un error de escritura. (risas).

P.- Como es trabajar con la escritora Kim Eun Sook, quien es famosa por ser meticulosa y detallista?

LMH.-  Ella lanza una “pelota rápida” (refiriéndose a que es directa). Lo sentí la primera vez que me encontré con ella. Trabajo en armonía con una escritora que trata a las personas con honestidad. Cada vez  que recibía sus libretos, insufriblemente me preguntaba el final y destino del drama. Mi opinión de ella es que es una persona con gran capacidad, más de la que cualquiera se pudiera imaginar.

P.- La escena donde Park Shin Hye y tú se besaron fue muy comentada por los fans del drama. Te sentiste avergonzado por ella?

LMH.- Hubieron muchas escenas románticas en The Heirs. Pensé que tenía que expresar a Kim Tan a través de esas escenas llenas de besos y pequeñas expresiones de afecto en lugar de sentir timidez. Esa era mi preocupación. Cuando grabé la escena de beso en la alacena, ese pequeño espacio estaba lleno de personas del staff. Recuerdo que sus ojos estaban parpadeando sin parar arriba de mi cabeza, detrás de los anaqueles y la puerta, así que como me podía sentir?… (risas).

P.- Cómo fue trabajar con Park Shin Hye?

LMH:- Ya nos conocíamos porque grabamos un comercial juntos en 2009 (Etude). Shin Hye es claramente su propia jefa así que sus preferencias y desagrados son claros. Ella trabaja duro con toda su pasión. Y estuve muy agradecido de que ella trata a sus compañeros de elenco y staff de producción bien como para dejarlos estar en confianza con ella. Me encantan las bromas, y ellas las aceptó de buen agrado, así que me sentí cómodo. También fue de gran ayuda para mi actuación.

Imagen

 P.- Obtuviste 5 premos de los SBS Acting Awards gracias a Heirs.

LMH.- Fue un gran placer para mí. Quería que este drama obtuviera mucho amor y que sus locaciones fueran lugares donde todo el staff pudiera sentirse como en un festival, así que estaba muy emocionado por recibir premios. Fue grandioso sentir que la gente sabía que habíamos trabajado duro para el drama y que conseguimos el reconocimiento de los espectadores. Especialmente hubieron 3 premios otorgados por los fans así que fue todavía más especial porque me hizo pensar que era un actor muy bendecido.

P.- Hay muchos miembros del elenco que tienen la misma edad que tú en The Heirs. Y ustedes recibieron muy buenos comentarios acerca de su trabajo en armonía. Aún estás cercano a ellos?

LMH.- Frecuentemente nos contactamos pero estamos tan ocupados que no nos vemos exceptuando cuando son reuniones relacionadas a la promoción del drama. Quisiera que hiciéramos tiempo para reunirnos.

P.- En The Heirs, hay muchas escenas llenas de actuaciones y diálogos románticos. No te molestaba?

LMH.- Es verdad que yo no estaba familiarizado con el concepto y diálogos románticos porque es muy diferente de mi experiencia usual. Sin embargo, Kim Tan, quien va directo por su amor, podía decir esas líneas así que tenía que hacerlo por él. Sus acciones sin reserva, me parecieron muy buenas, las de un hombre.

P.- Eres increíblemente popular en China, tanto que te llaman un dios masculino y las celebridades chinas te envidian. Cuál es tu secreto para la popularidad?

LMH.- Desde Boys Over Flowers, City Hunter y el drama reciente de The Heirs, he sido querido por los espectadores a través de ellos y los personajes que interpreto. Creo que ese es el poder de los dramas coreanos. He estado presentándome ahí cerca de tres años a través de varios medios en China, y hemos establecido una relación cercana.

P.- A través del amplio espectro de varios géneros como una historia de amor de adolescentes, comedia romántica y drama de acción, tú   has tomado personajes variados. Qué género fue al que mejor te adaptaste?

LMH.- Creo que hay personajes que los actores pueden tomar para sus edades específicas. Es hora de intentar uno nuevo en lugar de encontrar un rol que se adapte a mí. Quiero intentar un papel nuevo que no sea limitado por el género.

P.- Es una pregunta similar: Qué tipo de personajes y drama quisieras intentar?

LMH.- Realmente quisiera interpretar un personaje sin trabajo, desorientado que anda en sandalias. Cuando vi a Kim Rae Won en “Attic Cat” estaba pensando que quería interpretar un personaje como ese en el futuro.

Imagen

P.- Fuiste invitado al programa nacional de año nuevo Chino “Choon Wan” siendo el primer invitado coreano. La parte en que apareciste tuvo el más alto rating en todo el show, qué fue lo que sentiste?

LMH.- Fue una nueva experiencia. Primero, fue un honor ser invitado a este show que representa un país, y fue la primera vez que canté en televisión. Canté una canción del OST de Boys Over Flowers, “Quing Fei De Yi” con Yu Chen Qing. Estuvo nervioso y al mismo tiempo me sentí muy bien acerca de cantar la canción con letra coreana.  Era un grande y famoso escenario, y cantar una canción a dúo me preocupaba, “que debería hacer si me equivoco?”. Sin embargo, era un hecho así que pensé debería disfrutar la presentación y eso fue lo que hice.

P.- Hay alguna diferencia entre estar activo en China y en Corea? Qué tan diferente son sus tendencias?

LMH.- No siento ninguna diferencia. En China, algunos eventos de promoción transcurren al aire libre, y es cuando frecuentemente me preocupo acerca de que las fans puedan salir lastimadas debido a la multitud. Me siento muy agradecido que los patrocinadores prestan atención poniendo personal de seguridad y staff al lugar. Las atmósferas son diferentes cuando llego a los aeropuertos. Sin embargo, cuando hago contacto visual con las  fans, la comunicación no es diferente ya sea en Corea o en China. El sentir que una pared cultural se derrumba, siento que me apoyan con profundo afecto.

P.- Estás muy ocupado en ir y venir alrededor del mundo además de Corea y China, aún si tuvieras diez cuerpos. El drama ya se terminó. Qué es lo que quieres hacer personalmente?

LMH.- Con la filmación de mi película a punto de empezar, estoy haciendo compromisos que pospuse antes. Debido a eso, estoy muy ocupado, pero creo que se compensa con la felicidad que estoy recibiendo ahora. Si pudiera tener tiempo personal mientras trabajo, quisiera dormir profundamente primero. Y entonces salir a comer comida deliciosa.

P.- La película coreana “Gangnam Blues” comienza a grabarse pronto. Es la primera vez que tomas un protagónico en una película, y también, ha pasado tiempo desde que actuaste en una. Cuéntanos acerca de tu actitud y actual resolución.

LMH.- Trabajaré con el mejor director y el mejor staff. También espero mostrarme a mí mismo en una imagen más viril que no he mostrado aún. Es un nuevo reto para mí. Mi objetivo es escuchar, “Lee Min Ho tiene un lado diferente también”. Haré mi mejor esfuerzo.

P:- Has sido aclamado que eres el actor más deseable en sus veintes entre otros actores. Cuál es la diferencia entre Lee Min Ho el actor y el hombre?

LMH.- Nunca he desasociado el ser actor de mí mismo. Creo que aún estoy haciendo progresos en aprender cosas, construyéndome.  Retándome y haciendo todo intensamente en mis veintes es lo que me identifica. Ahora es tiempo de pensar, experimentar mucho y completarme como actor y como hombre.

Imagen

P.- Pareces perfecto en todo aspecto. Lo piensas? Si no es así, hay algún aspecto escondido para ti?

LMH.- Soy normalmente el mismo cuando estoy en frente o detrás de las cámaras. Esto podría ser porque no tengo otra actividad excepto el trabajo. Soy el chico ordinario de al lado que es perezoso y que es feliz de estar con sus amigos y familia.

P.- El flujo de noticias acerca de ti parece interminable en la internet y redes sociales en China. Hubieron miles de personas reunidas en una locación de grabación de uno de tus comerciales para verte. Cuándo sentiste tu popularidad en China al máximo?

LMH.- Cuando grabé el comercial, no sabía que tan lleno el lugar estaba. Después de terminar la grabación, estábamos tratando de salir pero el auto no pudo. Solo supe que había mucha gente cuando vi las fotos del día. Cuando el festival Choon Wan me ofreció la presentación, sabía que el show era famoso y enorme pero no pude sentir su influencia. Pero después de la presentación, realmente me di cuenta. Mi sentir fue diferente. No es solo para mí, sino para otras estrellas coreanas. Hoy en día, me doy cuenta de la popularidad de la ola Hallyu. Y ahora creo que debo actuar responsablemente para hacer que la ola Hallyu alrededor del mundo dure el mayor tiempo posible.

P.- Háblanos de tus siguientes planes de actividad.

LMH.- Me dedicaré a grabar la película Gangnam Blues en Abril, les pido su interés y expectación.

Imagen

Imagen

  • English:   Seulki Yu on Fri, Apr 04, 2014
  • Español: Gaby DeLee para Minoz México Oficial y Minoz Noonas Forever
  • (Source: atstar1dramafever)
  • SI COMPARTES NO OLVIDES DAR LOS CREDITOS.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s